Disputatio:Biographisch-Bibliographisches Kirchenlexikon

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

In paginis de libris, norma nobis est titulo originali uti (vide Vicipaedia:Translatio nominum propriorum#Libri et arte facta). An debemus movere? Andrew Dalby (disputatio) 20:34, 28 Decembris 2007 (UTC)[reply]

Ita vero (cum translatione post lemma ut dicit TNP). Harrissimo 20:53, 28 Decembris 2007 (UTC).[reply]

Cur titulus libri non plene transfertur?[fontem recensere]

Ut translationem tituli "Lexicon biographicum et bibliographicum ecclesiae" propono.Bis-Taurinus (disputatio) 22:12, 24 Septembris 2017 (UTC)[reply]

Verbum "biobibliographicum" in prima sententia lego. Sed "biobibliographicum" fortasse neologismus est: haud scio. Si "biographicum et bibliographicum" inscribere vis, certe tibi licet! Andrew Dalby (disputatio) 13:08, 25 Septembris 2017 (UTC)[reply]