Disputatio:Adoro te devote

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

Carminis nomen[fontem recensere]

Hymni verbis initium est "Adoro te devote," sed carminis nomen in hymnalibus modernis est "Adoro Devote." Sic etiam nomen hymni qui "The snow lay on the ground, The stars shone bright" incipit est "Venite Adoremus," nomen hymni qui "O little town of Bethlehem" incipit est "St. Louis," et nomen hymni qui "Onward, Christian soldiers" incipit est "St. Gertrude." Carminis verba non sunt carminis nomen. IacobusAmor 14:00, 13 Decembris 2007 (UTC)[reply]

Carminis verba incipitaria etiam carminis nomen saepe sunt. Sic "Chiare, fresche e dolci aquae" simul sticus primus et nomen Petracchi carminis est. In italianis modernis hymnalibus carminis nomen est vere "adoro te devote". Immanuela