Disputatio:1984 (liber)

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

Salve. Mea opinione, oport--Ioshus Rocchio 21:59, 14 Aprilis 2006 (UTC)et titulum in latinam linguam vertere. --Marc mage 16:10, 14 Aprilis 2006 (UTC)[reply]

Nescio, liber scriptentur in lingua una - Orwell non scriptet id in latina. Sed nescio - sum novus hic, et not valde bene in latina, ut si velles titulum esse in latina, tum est. Quid est in latina? Nescio. Si dices ad me quid titulum est in latina, tum id movebam. -Zappa.jake 16:38, 14 Aprilis 2006 (UTC)[reply]
I don't know, the book was written in one language - Orwell didn't write it in Latin. But I don't know - I am new here, and not very good in latin, so if you want the title to be in latin, then I'll make so. What is it in latin? I don't know. If you tell me what the title is in latin, then I will move it. -Zappa.jake 16:38, 14 Aprilis 2006 (UTC)[reply]
I disagree with both of you, he wrote it with a number as the title. I vote 1984 (liber).--Ioshus Rocchio 18:29, 14 Aprilis 2006 (UTC)[reply]
Video librum nunc. Dicet "Ninteen Eighty-Four" in id. -Zappa.jake 20:06, 14 Aprilis 2006 (UTC)[reply]
I am looking at a copy of the book this second. It's published with "Nineteen Eighty-Four" on the front. -Zappa.jake 20:06, 14 Aprilis 2006 (UTC)[reply]
I have three copies in english and one in spanish. 2 of the english and the spanish say 1984, and one of the english says nineteen eighty-four. Wonder if we can find a picture of the original.--Ioshus Rocchio 21:59, 14 Aprilis 2006 (UTC)[reply]
It's 1984 on amazon, for what that's worth. For the purposes of disambiguation, I think we should go with a variant of an arabically numbered page, avoiding the english spelled out version, and the cumbersome Annus Mille Nongenti Octaginta et Quattor.--Ioshus Rocchio 22:05, 14 Aprilis 2006 (UTC)[reply]
In Vicipaedia Anglicae, est "Ninteen Eighty-Four" pro quid est. Sed ita, "Mille Nongenti Octaginta Quattor" est longa. Sed es hic maxime, et non saepe sum. Bene est. -Zappa.jake 22:11, 14 Aprilis 2006 (UTC)[reply]
In the English Wikipedia, it is "Ninteen Eighty-Four" for what that's worth. But yes, "Mille Nongenti Octaginta Quattor" is long. But you are here the most, and I am not often. It's good. -Zappa.jake 22:11, 14 Aprilis 2006 (UTC)[reply]
I think if it were to be translated it'd actually be "Annus Millesimus Nongentesimus Octogesimus Quartus" which is even worse. But as I proposed on Translatio nominum propriorum I think a book should go under its original (in this case English) name unless Latin speakers habitually call it otherwise. That said, "1984" per se is nicely ambiguous on this point. —Myces Tiberinus 21:51, 15 Aprilis 2006 (UTC)[reply]

Nunc movi id ad Nineteen Eighty-Four a Ninteen Eighty-Four - nescio scribere! Sed posses movere ad 1984 si velles. -Zappa.jake 22:15, 14 Aprilis 2006 (UTC)[reply]
Now I moved it to Nineteen Eighty-Four from Ninteen Eighy-Four - I do not know how to spell! But you can move it to 1984 if you want. -Zappa.jake 22:15, 14 Aprilis 2006 (UTC)[reply]

That might be for purposes of disambiguation. It's an effect thing, too. 1984 looks more imposing, more newspeak, more big brother, more like a year and a social commentary. Writing it out seem plusunOceanic if you will. I'd definitely like it moved to 1984 liber or something of a similar effect.--Ioshus Rocchio 01:52, 15 Aprilis 2006 (UTC)[reply]

Just wanted to say, didn't want to ruffle any feathers about the 1984 thing. Thanks for reaching a compromise.--Josh Rocchio 05:24, 15 April 2006 (UTC)

No feathers ruffled. Not that I, erm, have any feathers. But yeah, I agree now that it is probably a better title, after seeing the majority of published versions with the numerals. But yeah, nice to know that you also have an account on the en:wiki. See you around I guess, zappa 05:27, 15 April 2006 (UTC)