Usor:Alex1011/Help-Hilfe

E Vicipaedia

Auxilia

Local - Örtliches - Localia[recensere | fontem recensere]

  • Exercitus flumen traductus est. Exercitum flumen traicere.
  • meridionalis - australis
    • meridionalis: in hemisphaera septentrionali valet.
    • australis: in hemisphaera septentrionali et australi valet.
  • eo usque provecti ut ...

temporalia[recensere | fontem recensere]

  • Quod ab aliquot abhinc annos adhuc non expecto. (Thomas Morus, Utopia)
  • adhuc - up to now, 1) bis jetzt, 2) noch (yet)
  • ad aliquot abhinc annos
  • etiam nunc - noch jetzt, immer noch
  • etiam tum - noch immer, - still, - encore
  • non iam - nicht mehr, not anymore, pas encore
  • antequam
  • oppidum antehac xyz nominatum (Amm. Marc.)
  • nondum - noch nicht, not yet, pas encore
  • iamque inde uti me creatum Caesarem ... obiecisti - schon seit (Amm. Marc.)
  • proin - daraufhin, danach - then, after this (Amm. Marc.)
  • non in longum - nicht für lange - not for long (Amm. Marc.)
  • exinde
  • subinde

tempus[recensere | fontem recensere]

  • ea tempestate (Amm. Marc.)

dies[recensere | fontem recensere]

  • nocte coeptante (Amm. Marc.)
  • futura luce - the next day (Amm. Marc.)
  • quieti diem integrum dare (Amm. Marc.)
  • ante alterius lucis initium (Amm. Marc.)
  • datis indutiis diei totius et noctis (Amm. Marc.)
  • secuto die (Amm. Marc.)
  • postridie luce (Amm. Marc.)
  • post solis occasum (Amm. Marc.)
  • matutinae lucis exordio (Amm. Marc.)

tempora anni[recensere | fontem recensere]

  • ante brumale sidus (Amm. Marc.)

nominare[recensere | fontem recensere]

  • aliquid ὄνυμα Graeco sermone dictitare. (Amm. Marc.)
  • fit Graeco sermone ὄνυμα. (Amm. Marc.)
  • Graece ὄνυμα dicitur. (Amm. Marc.)
  • quae ὄνυμα Graeco sermo appellat. (Amm. Marc.)
  • dies quem Christiani Epiphania dictitant. (Amm. Marc.)
  • Tages nomine (Amm. Marc.)
  • Necesse est venerari te regem, quod "proskynesin" illi vocant. (Cornelius Nepos)
  • Primos quosque dies cynemernos, postremos ipsorum lingua trapemernos appellant; quae vocabula perinde sonant, ac si primifesti et finifesti vocentur. (Thomas Morus)
  • Huiusmodi ergo sunt, quos illi peculiari nomine sua lingua Buthrescas vocant, quod verbum latine religiosos licet interpretari. (Thomas Morus)
  • ...quem sua prisca lingua syphograntum vocant, recentiore phylarchum. (Thomas Morus)
  • ...traniborus olim, nunc protophylarchus dictus, ... (Thomas Morus)
  • Multa vero cum sint in societate civili necessaria instituta, quæ sine impensis sustineri nequeant, æquum est, ut hos sumtus pro rata parte conferant cives, quod tributorum nomine venit. -Tractatus oeconomicus - Latine et Francogallice.

verba adiectiva[recensere | fontem recensere]

-

-

verba nominativa[recensere | fontem recensere]

verba[recensere | fontem recensere]

verba cum AcI[recensere | fontem recensere]

in[recensere | fontem recensere]

  • praeparare in gratiam

quod[recensere | fontem recensere]

ut[recensere | fontem recensere]

  • sequitur ut + Coniunctivus
  • oportet (ut)
  • necesse est (ut)

infinitivus[recensere | fontem recensere]

grammatica[recensere | fontem recensere]

  • divisa erat = 'had been divided'; divisa est = 'was divided'; est divisa = 'is divided'

Pasqua (Isola) Ile de Paques Isla

de Pascua   Easter Island Osterinsel
Insŭla Paschalis, f.
Haec insula, Chiliae subiecta, ita appella-
tur, quod die Paschatis anno 1722 fuit
inventa.

(Lexicon Nominum Locorum, p.237) --Iustinus 06:11, 20 Septembris 2006 (UTC)

fuit inventa?[recensere | fontem recensere]

Question on style: why is fuit inventa preferable to inventa est here? IacobusAmor 10:56, 20 Septembris 2006 (UTC)
That's a good question. I probably would have considered that wrong if someone else wrote it here, but I didn't even think about it in this case. Perhaps it's an aorist vs. perfect distinction? I.e. he's talking about the moment of discovery, not the duration of it's discoveredness. Or maybe it's just a mistake. I don't know. --Iustinus 15:50, 20 Septembris 2006 (UTC)
I asked because I've seen & corrected structures of the shape inventa fuit and now wondered whether I'd been missing something. IacobusAmor 16:41, 20 Septembris 2006 (UTC)

OK, here's what Gildersleeve and Lodge says:

250. The Perfect Participle passive is used in combination with sum, I am, and fuī, I have been, I was, to express the Pure Perfect and Historical Perfect of the Passive Voice. Eram, I was, and fueram, I had been, stand for the Pluperfect ; and erō, I shall be, and fuerō, I shall have been, for the Future Perfect.
REMARKS.—I. Fuī is the favorite form whent the participle is frequently used as an adjective : convīvium exōrnātum fuit, the banquet was furnished forth ; fuī is the necessary form when the Pf. denotes that the action is over and gone ; amātus fuī, I have been loved (but I am loved no longer). The same principle applies to fueram and fuerō though not so regularly.

...ut paene nihil fuerit relictum. Thomas Morus, Utopia (liber)

priscus - pristinus [1][recensere | fontem recensere]

  • priscus: gone by
  • pristinus: still of value, former, original

quod[recensere | fontem recensere]

  • Quid prodest alicui quod (daß) aliquis aliquid sustinet? (Augustinus)
  • Quod (Daß) attulit vasa (noun-phrase), valet ad praestandum aliquid et ut faceret aliquid. (Augustinus)
  • Neque ideo totum perturbes (sollen), quod (weil) in mentem venit scena alterius. (Augustinus)
  • Suspicio erat, quod ... excitaret. (Amm. Marc.)

ut[recensere | fontem recensere]

  • Valet (ist geeignet), ut faceret.
  • sustinere (aushalten), ut aliquis disperdat aliquid.

uterque - ambo - utrique [2][recensere | fontem recensere]

  • uterque: Utrique nostrum gratum facies. - jeder von beiden, each of both
  • ambo: beide zusammen, both together
  • utrique: Dux ab utrisque militibus auditus est. - die beiden Gruppen, both groups

utrum - an[recensere | fontem recensere]

  • Cunctatione stringebatur ambigua, utrum in Persas an contra Iulianum moveri iuberet acies. (Amm. Marc.)

wenn (Germanice)[recensere | fontem recensere]

  • conditionalis: si (if, si)
  • temporalis: cum (when, quand)

Utor[recensere | fontem recensere]

Immo, "Y[abl] X[nom] utitur." = "X uses Y." Pro "X is used by Y" unum ex his scribas: "X[abl] Y[nom] utitur" (id est "X Y uses") "X[nom] in usu est a Y[abl]" "X[nom] a Y[abl] adhibetur"

Consecutio temporum[recensere | fontem recensere]

  • Thomas Morus: "Mea oratio, nisi quod eis qui statuissent secum ruere diversa via praecipites iucunda esse non potest, quae revocet ac preaemonstret pericula, alioqui quid habuit, quod non ubivis dici vel conveniat vel oporteat?"
  • Ammianus Marcellinus: "Ut formido id efficeret, in locum Florentii Nebridium promoverat." (?)

Indicativus loco coniunctivi expecti[recensere | fontem recensere]

  • Amm. Marc.: Constantius legatos absolvit, eum [Iulianum] si saluti suae consulit, intra Caesaris se potestatem continere praecipiens.

Notae[recensere | fontem recensere]