Disputatio Categoriae:Morte damnati

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

What about[fontem recensere]

What about those condemned to death but later reprieved? And those condemned to death but still alive (e.g., Salman Rushdie)? ¶ For 'to execute', the idiom seems to be ultimo supplicio adficere and supplicium (de aliquo) sumere. IacobusAmor 14:10, 3 Februarii 2009 (UTC)[reply]

I see what you mean now. Well, the quick answer (I have to admit) is that as this category is at present titled, they belong here. If you want to suggest re-titling it so that they don't belong, fine: but the problem with many of those Latin phrases, including the ones you mention, is that they are euphemistic, unspecific and verbose. Untypical of Latin, but there you go. So, if you want a category that includes people who were executed, and specifically excludes those who were condemned but escaped, think of a better name for it. Andrew Dalby (disputatio) 18:10, 3 Februarii 2009 (UTC)[reply]
One way, I guess, would be to make categories branching from these: Categoria:Morte vano damnati and Categoria:Morte vano damnatae "Condemned to death in vain". Andrew Dalby (disputatio) 18:15, 3 Februarii 2009 (UTC)[reply]
Or, for vano, the adverb frustra. I don't know what 'those reprieved' might be, but Cassell's says a reprieve is a dilatio supplicii and 'to reprieve' is supplicium differe. IacobusAmor 19:05, 3 Februarii 2009 (UTC)[reply]
Yes, frustra is good. Andrew Dalby (disputatio) 19:33, 3 Februarii 2009 (UTC)[reply]