Disputatio:Universitas Catholica Sacri Cordis Iesu

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

Universitas Catholica Sacri Cordi Iesu[fontem recensere]

Cor, cordis, n.??? IacobusAmor 12:28, 19 Aprilis 2008 (UTC)[reply]

Iterum Universitas Catholica Sacri Cordi Iesu[fontem recensere]

Since nobody has noticed my query above, let me reraise the point: this word cordi is dative, so the university's name translated into English is 'Catholic University for the Heart of Sacred Jesus'. Can that be right? IacobusAmor 14:10, 23 Septembris 2008 (UTC)[reply]