Disputatio:Praeconium Communisticum

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

"my dictionary says ablative case is used?"—Yes, apparently, but genitive is possible:

http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%236788

Looks like ablative is better in most contexts. IacobusAmor 17:59, 25 Maii 2007 (UTC)[reply]

Nonne fuisset melius si lemma mutatur ad Professio Communistae? Manifestum significat Anglice conspicuous, caught in the act nec manifesto.--Rafaelgarcia 02:54, 12 Novembris 2007 (UTC)[reply]

Nonne etiam melius sit Edictum Factionis Communisticae? --Neander 03:36, 12 Novembris 2007 (UTC)[reply]
Tua versio est etiam propior versioni Theodiscae.--Rafaelgarcia 04:09, 12 Novembris 2007 (UTC)[reply]