Disputatio:Manchester United FC

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

Um... not sure maritus is the mot juste here ;) --Iustinus 02:06, 17 Februarii 2007 (UTC)[reply]

I'm not sure what would be better, seeing how the United teams are almost always (Man U seems an exception) a union of two less-successful teams. Perhaps con- or com-pactus, or comissus? I sort of like the imagery of two clubs at the altar myself. --Sariel Xaver 02:41 17 Februarii 2007 (UTC)
Confoederatus I suppose. Yeah, or one of your suggestions. Of course Manchester is Mumucium or Mancunium, and we would want an adjectival form. Of course there is some debate about whether or not team names need to be translated at all. --Iustinus 02:49, 17 Februarii 2007 (UTC)[reply]
Then a page at Manchester United, with the Latin translation as Mumucius Confoederatus P.S.? And what do you think the F.A. Premier League should be called; I tried Pediludii Sodalicii Prima Liga. And how does one destroy an unneeded page? --Sariel Xaver 05:03 17 Februarii 2007 (UTC)
Don't worry about that. When you move, the old page name automatically becomes a link to the new page name. If it is then shown to be unnecessary, a magistratus can delete it. Andrew Dalby (disputatio) 13:55, 17 Februarii 2007 (UTC)[reply]
From this fonte, does this mean that teams ending in "United" should be latinised as the people first then "uniti"? Leodenses Uniti would be acceptable for Leeds United? And also how would be latinise things like Manchester City, Yeovil Town? Mancunienses Urbani? Mancunium Urbs? Harrissimo.