Disputatio:Flumen Amazonum

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

Do we have a citation for Amazonius? Hofmann has Amazonum flumen (evidently genitive plural -- he adds the correct Spanish Rio de las Amazonas). Andrew Dalby (disputatio) 18:33, 12 Martii 2007 (UTC)[reply]

http://fr.wiktionary.org/wiki/Amazonius ... but they do not provide sources. Maybe they have taken it from us? ;-) --Rolandus 18:44, 12 Martii 2007 (UTC)[reply]
That seems to happen rather a lot. It's nice that people trust us, isn't it? Even on the occasions when we don't deserve it. I am changing to Amazonum flumen. Andrew Dalby (disputatio) 10:37, 17 Martii 2007 (UTC)[reply]
Based on discussion at Disputatio:Fluvius Potomacus and elsewhere, we might yet move to "Amazonum Fluvius" (which is what our cited source gives us) or "Fluvius Amazonum" ... Andrew Dalby (disputatio) 09:15, 28 Aprilis 2011 (UTC)[reply]
There was also a source for "Amazonius amnis" as Alex has now footnoted. But this is David Morgan's "adumbratio", and I don't know whom he is citing with the initials "D. L." Does anyone? Andrew Dalby (disputatio) 11:56, 28 Aprilis 2011 (UTC)[reply]
He cites "Egger D.L.", which is apparently {{Egger DL}}. —Mucius Tever 15:51, 28 Aprilis 2011 (UTC)[reply]
I've added Della Bella and clarified the lemma by separating out the characterizing nouns, putting fluvius first since it has pride of (historical) place among attestations found so far; but in case attestations yet to be found give stronger support to flumen, I haven't moved the page. (It wasn't right to say Hofmann attested Amazonum flumen when in fact he attested Amazonum fluvius.) IacobusAmor 13:11, 28 Aprilis 2011 (UTC)[reply]
True. Attestations continue to arrive: the oldest is now for "fluminis Amazonis" (genitive) in 1646! I haven't changed the order, because who knows what will come next. We will eventually have to simplify our first sentence anyway ... Andrew Dalby (disputatio) 14:15, 28 Aprilis 2011 (UTC)[reply]
Some sixteenth-century maps should show & name the river. Images of such maps are available on the internet, but in such a small size that the names can't be read. :/ IacobusAmor 14:18, 28 Aprilis 2011 (UTC)[reply]
I've now added a quotation which comes from the text accompanying the maps in some edition of Ortelius's en:Theatrum Orbis Terrarum, between 1570 and 1641, which gives a literal equivalent of the earliest Portuguese name rio Grande de las Amazonas, as maximum flumen Amazonum. That's nice to have: but I don't know in which edition it appeared, nor on what page, because the quotation comes at second hand. Andrew Dalby (disputatio) 15:27, 28 Aprilis 2011 (UTC)[reply]

I finally simplified the first sentence. It would be possible to put more of the variants up in substantive text, with explanations, in the second section. Andrew Dalby (disputatio) 14:36, 19 Decembris 2015 (UTC)[reply]

Hic fluvius non est Amazonicum flumen[fontem recensere]

Amazonicum flumen est/fuit in Europa?! IacobusAmor 13:23, 28 Aprilis 2011 (UTC)[reply]

I don't think we have any Amazons in Europe. That name occurs in the Historia fabulosa Alexandri Magni; is that where you saw it? He slept with Thalestris, the Queen of the Amazons, allegedly. Andrew Dalby (disputatio) 18:57, 28 Aprilis 2011 (UTC)[reply]
Sed est Amazonicus mons in Asia in Tauro monte. --Alex1011 21:54, 28 Aprilis 2011 (UTC)[reply]