Disputatio:Cantiliacum

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

Pagina huic coniuncta e conversione paginae “Chantilly (Oise)” sitūs fr.wikipedia.org orta est.
Auctoribus illius paginae hic enumeratis gratias agimus.

Deutsch
Deutsch
Deutsch
Die angegliederte Seite basiert ursprünglich auf einer Übersetzung von „Chantilly (Oise)“ aus fr.wikipedia.org. Eine Liste der Autoren ist hier verfügbar.
English language
English language
English
The attached page originated as a translation from the page “Chantilly (Oise)” on the site fr.wikipedia.org.
We are grateful to the authors of that page as listed here.
Esperanto
Esperanto
Esperanto
La apuda paĝo origine baziĝas sur traduko de Chantilly (Oise) el fr.wikipedia.org. Listo de la ĝentilaj artikolverkintoj haveblas ĉi tie.

I think the move to Chantiliacum was pointless. That form is certainly found, but "Cantiliacum" is found too, perhaps particularly in French sources, and it agrees better with French linguistic history (hence e.g. this name is used as an example in Nyrop's Grammaire historique). The move impelled me to add citations, which is of course a Good Thing :)

Oh, yes, and while searching I found a Latin form for "Condé", which I had wanted earlier and couldn't verify. That's a good thing too! Andrew Dalby (disputatio) 13:58, 19 Ianuarii 2014 (UTC)[reply]