Alanus Divutius

E Vicipaedia
Salire ad: navigationem, quaerere
Alanus Divutius, poëta Latinus

Alanus Divutius, vulgo Alain van Dievoet, natione Belga, est poëta Latinus, die 18 Martii 1948 Bruxellis natus in vico urbano Sancti-Iudoci-ten-Noode (Saint-Josse-ten-Noode).

De scriptis eius[recensere | fontem recensere]

Iam ab adulescentia indulsit Musis Latinis sese deditque studio linguae Latinae, scripsitque anno 1965 librum Latinum cui titulus Sententiae, quo continebantur variae cogitationes eius tam prosa oratione quam carmine conscriptae. Postea, anno 1967, scripsit farraginem carminum Francogallice scriptorum, cui titulus Les Parfums du Styx.

Etiam multa Erasmi et Hutteni opera conversa in sermonem Francogallicum edidit. Ita primus omnium fuit qui in linguam Francogallicam Spongiam Erasmi atque Hutteni Expostulationem transtulit. Etiam acroases nonnullas fecit de humanismo et in variis commentariis etiam res historicas scribere aggressus est.

Recens edidit nonnulla carmina nova in libro cui titulus est Alaudae ephemeridis nova series; fasciculus primus, curavit Anna Elissa Radke, domus editoria Olms, in urbibus Novo Eboraco, Turico, Hildesheim, anno 2005, a pagina 133 ad p.139.

Varia quoque itinera fecit, a Promuntorio Septemtrionali, ubi vidit solem mediae noctis, usque ad Marocum, Turciam, Italiam, Siciliam, Germaniam, Scotiam, immortalemque Graeciam.

Nunc semper, procul a strepitibus mundi, pergit Musis Latinis indulgere.

Carmen de heroibus Turrium Geminarum[recensere | fontem recensere]

Alanus Divutius scripsit epitaphium inscribendum in monumento in honorem heroum mortuorum in Turribus Geminis, Novi Eboraci, die 11 Septembris 2001, quod est hoc:

Ite viatores et mundo dicite vasto
nos hic innocuos mole iacere sub hac,
nos cives placidos, patres matresque quietos.
Cordibus in nostris nullum odium fuerat.
Nosque laborantes rapuit mors invidiosa,
nunc sumus heroes, nunc sumus astra poli.

Scripta Alani Divutii[recensere | fontem recensere]

  • 1965 : Sententiae, prosa oratione ac carmine scriptae, Bruxellis, 1965.
  • 1967 : Les parfums du Styx, farrago carminum francogallice scriptorum, Bruxellis, 1967.
  • 1976 : "De lingua latina rediviva in urbe nova", in commentariis, Vita Latina, n°62, Avenione, mensis iunii, 1976, p.48.
  • 1976 : "Poematia", in commentariis, Vita Latina, n°64, Avenione, mensis decembris, 1976, p.44.
  • 1976: "Epistula", in commentariis quibus titulus Vox Latina, Saraviponti, tomus 12, fasc. 46, 1976, p.359.
  • 1977 : "Pro Alexandrae Poggi Mediolanensis versibus nuper vituperatis" (carmen), in commentariis quibus titulus Vox Latina, Saraviponti, tomus 13, fasc. 47, 1977, p.73.
  • 1980 : "Un disciple belge de Grinling Gibbons, le sculpteur Pierre van Dievoet (1661-1729), et son œuvre à Londres et Bruxelles", in le Folklore Brabançon, Bruxellis, mense martio 1980, n°225, p.65 ad 91.
  • 1981 : "De deltaplano" (carmen), in commentariis quibus titulus Vox Latina, Saraviponti, tomus 17, fasc. 63, 1981, p.15.
  • 1984 : "De Goliardis sive clericis vagantibus", in commentariis quibus titulus Melissa, n° 1, Bruxellis, 1984, p.2 ad 3.
  • 1985 : "De Palaestra Bonae Mentis ab Erycio Puteano (1574-1646) olim condita", in commentariis quibus titulus Melissa, n° 5, Bruxellis, 1985, p. 2 et 7.
  • 1986 : "Carmen Francisci Rabelaesi de garo", in commentariis, Melissa, Bruxellis, mense iulio 1986, n°13, p.5.
  • 1986 : "Domus Erasmi feliciter a pernicie servabitur", in commentariis, Melissa, Bruxellis, mense iulio 1986, n°13, p.8.
  • 1987 : "Quomodo in Circulo Lupiano dies anniversarius secundus celebratus sit", in commentariis quibus titulus Vox Latina, Saraviponti, tomus 23, fasc. 88, 1981, p. 268 ad 271.
  • 1987 : "De ludis Coloniae Ulpiae Traianae, anno 1987 editis", in commentariis quibus titulus Melissa, n° 21, Bruxellis, 1987, p. 15.
  • 1988 : "De sepulchro Petri Breugelii in urbe Bruxellarum", in commentariis quibus titulus Melissa, n° 26, Bruxellis, 1988, p. 16.
  • 1990 : "De novis libris. Petrus Wolf, Ambitus sive descriptio interioris urbis Basileae, ex officina Bauer-Brandenberger, Basilea, 1989" (existimatio libri), in commentariis quibus titulus Melissa, n° 39, Bruxellis, 1990, p. 7.
  • 1992 : "Les Adages pythagoricens d’Érasme.", in commentariis Anderlechtensia, Bruxellis, prima pars mense septembri, n°65, p.19 ad 8. Secunda pars : mense decembri 1992, n°66, p.7 ad 16.
  • 1992 : "Exomologèse ou manière de se confesser, par Désiré Erasme de Rotterdam. Traduit du latin par Alain Van Dievoet.", in commentariis, le Folklore Brabançon, Bruxellis, mense novembri 1992, n°275, p.281 ad 309.
  • 1993 : "De inscriptionibus latinis Fori Maximi Bruxellensis", in commentariis, Melissa, Bruxellis, mense februario 1993, n°52, p.14 ad 16.
  • 1992 : "A propos des premiers Adages d’Erasme. Conférence prononcée au Musée Erasme à Anderlecht le samedi 22 février 1992 par Alain Van Dievoet", in commentariis, Anderlechtensia, Bruxellis 1993, mense martio, n° 67, p.22 ad 28.
  • 1992 : "De vera pronuntiatione Latina", in commentariis quibus titulus Melissa, n° 50, Bruxellis, 1992, p. 16.
  • 1993 : "De inscriptionibus Latinis Fori Maximi Bruxellensis", in commentariis quibus titulus Melissa, n° 52, Bruxellis, 1993, p.14 ad 16.
  • 1993 : "Erasme et le problème de la confession. Conférence prononcée à la Maison d’Erasme à Anderlecht le samedi 5 décembre 1992 par Alain Van Dievoet", in commentariis, Anderlechtensia, Bruxellis 1993, n°68, p.22 ad 32.
  • 1993 : "Réponse de Dés. Erasme de Rotterdam contre le libelle d’un homme fiévreux, traduit du latin par Alain Van Dievoet en 1990 d’après l’édition d’avril 1529.", in commentariis, Anderlechtensia, Bruxellis, 1993, n°69, p.6 ad 16. Secunda pars : Anderlechtensia, Bruxellis 1993, n°70, p.23 ad 33.
  • 1992 : Les premiers adages d'Erasme, par Amand Coekelberghs, et Alain Van Dievoet, Bruxellis, Éditions du bélier, 1992.
  • 1994 : "L’éponge d’Erasme contre les éclaboussures de Hutten, traduit du latin par Alain Van Dievoet. (Prima pars), in commentariis Anderlechtensia, Bruxellis, 1994, n°71, p.11 ad 22. (Secunda pars)", in commentariis Anderlechtensia, Bruxellis, 1994, n°72, p.33 ad 44. Tertia pars, in commentariis, Anderlechtensia, Bruxellis, 1994, n°74, p.35 ad 40. Quarta pars : in, Anderlechtensia, Bruxellis, n°75, p.23 ad 25.
  • 1994 : "Erasme et Hutten, un conflit de génération au XVIème siècle. Conférence prononcée à la Maison d’Erasme à Anderlecht, le samedi 26 février 1994.", in commentariis le Folklore Brabançon, Bruxellis, mense iulio 1994, n°282, p.103 ad 119.
  • 1995: "Vertalingen uit het Latijn naar het Frans, van gedichten van Nicolaes Cleynaerts, in Rouwdichten van Nicolaes Cleynaerts ter gelegenheid van Erasmus’overlijden, van Joris Tulkens", in commentariis, Anderlechtensia, Bruxellis, n°76, 1995, pp.5 ad 11.
  • 1995 : "Vert d’herbe", in collectione cui titulus, Et si l’herbe était verte, ici, aussi. Recueil, Bruxellis, CFC-Editions, 1995, pp.105 ad 108.
  • 1995 : "Domus Erasmi. Carmen in honorem Ioannis Petri Vanden Branden", in farragine cui titulus, Miscellanea Jean-Pierre Vanden Branden, Bruxellis, 1995, p.4.
  • 1995 : "Concedo Nulli", in farragine cui titulus, Miscellanea Jean-Pierre Vanden Branden, Bruxellis, 1995, pp.429 ad 437.
  • 1995: "Recensio libri Rainardi Brune cui titulus Avena Strigosa", in Melissa, 64, 1995, pp. 14-15.
  • 1996 : "Sept poésies françaises", in farragine cui titulus, Maniplus Nugarum, Leichlingen, Domus Edtoria Rainardi Brune, 1996, p. 53 ad 65.
  • 1997: Éloge de la médecine d’Érasme ; traduction française de Dominique Bockstael, remaniée par Alain Van Dievoet et Jean-Pierre Vanden Branden, Bruxellis , Labor, 1997.
  • 1997 : Apologie d’Erasme de Rotterdam, …. qui lui servira de réponse aux deux invectives d’Edward Lee, traduit du latin par Alain Van Dievoet, Bruxellis, in domo editoria La lettre volée, 1997, p.77 ad 147.
  • 1997 : 14 Adages d’Erasme d’Olivier Smolders traduits en latin par Alain Van Dievoet, Bruxellis, les Editions du Scarabée à la Maison d’Erasme, 1997.
  • 1999 : "Epitaphium Semirae Adamu", (Carmen), in commentariis quibus titulus Melissa, n° 88, Bruxellis, 1999, p. 11.
  • 2000 : "Epithalamium Philippi et Mathildis heredum coronae Belgicae qui matrimonium contraxerunt Bruxellis die 4 mensis decembris anno 1999", (carmen) in commentariis quibus titulus Melissa, n° 94, Bruxellis, 2000.
  • 2001 : "Elegeia. De morte matris", (carmen) in commentariis quibus titulus Melissa, fasciculo 101°, Bruxellis, 2001, p. 16.
  • 2001 : "Ver novum anni 2001" (carmen), in commentariis quibus titulus Melissa, fasciculo 153°, Bruxellis, 2009, p. 16.
  • 2001 : "Ad Annam Elissam Radke" (carmen), in commentariis quibus titulus Melissa, fasciculo 103°, Bruxellis, 2001, p. 14.
  • 2002 : "Musa Latina amicos latine canit : Ad Theodoricum Sacré ; Ad Stephanum Feye, Scholae Novae scholarcham et conditorem ; In honorem Augusti Ancarani amici librorum ; Ad Gaium Licoppe, latinitatis vivae defensorem et propagatorem", in commentariis quibus titulus Melissa (carmina quattuor), fasciculo 107°, Bruxellis, 2002, p. 16.
  • 2004: "Quand le savoir-faire des orfèvres bruxellois brillait à Versailles" (Cum sollertia aurifabrorum Bruxellensium micabat Varsaliis), in Cahiers bruxellois, Bruxellis, 2004, pp. 19-66.
  • 2005: "Compte-rendu", in Cahiers bruxellois, Bruxellis, 2005, tomus XXXVIII, pp. 209-211.
  • 2005: "Carmina nova" in fasciculo Alaudae ephemeridis nova series; fasciculus primus, curavit Anna Elissa Radke, domus editoria Olms, in urbibus Novo Eboraco, Turico, Hildesheim, anno 2005, a pagina 133 ad p.139.
  • 2006: Consultation des plus utiles sur la guerre à mener contre les Turcs,(Consultatio de bello Turcis inferendo), Érasme ; traduit du latin par Alain Van Dievoet ; préface de Jean-Pierre Vanden Branden, Bruxellis , Éditions du Hazard, 2006.
  • 2008 : Louange de la sottise. Éloge de la dive Moria : déclamation d'Érasme de Rotterdam, traduit nouvellement du latin et annoté par Alain Van Dievoet ; préfacé par Jean-Pierre Vanden Branden, Bruxellis, Éditions du Hazard, 2008.
  • 2008 : "In memoriam Norberti Thiel : Planctus de morte Norberti Silesii Thilonis, vita functi idibus iuliis anni 2008" (carmen), in commentariis quibus titulus Melissa, fasciculo 145°, Bruxellis, 2008, p. 6.
  • 2008 : "Ad Genovefam Immè, amicissimam, unicam Galliae vatem Latinam", carmen, in commentariis quibus titulus Melissa, fasciculo 146°, Bruxellis, 2008, p. 12.
  • 2008 : "De pallio Dalaei Lamae", in commentariis quibus titulus Melissa, fasciculo 146°, Bruxellis, 2008, p. 16.
  • 2008: "L'architecte Henri van Dievoet (1869-1931)", in Sgraffito, Bulletin trimestriel, Groupe d'études et de recherches peintures murales-sgraffites culturel, GERPM-SC asbl 72, rue des Champs-Élysées 1050, Bruxelles, n°55 juillet-août-septembre 2008, pp.3-14.
  • 2009: "Ad Genovefam Immè amicissimam unicam Galliae vatem Latinam", carmen, in commentariis M. A. S. (Memento Audere Semper), n° 79, Pali (Pau), 2009, p. 15.
  • 2009 : "De interpretatione", in commentariis quibus titulus Melissa, fasciculo 148°, Bruxellis, 2009, p. 15.
  • 2009 : "De Oetsio sive Sigfrido", in commentariis quibus titulus Melissa, fasciculo 151°, Bruxellis, 2009, p. 8.
  • 2009 : "In maria arena iacta", in commentariis quibus titulus Melissa, fasciculo 153°, Bruxellis, 2009, p. 16.
  • 2010 : "Vox siluit", (de morte cantoris Luciani Pavarotti), in Melissa, n° 157, Bruxellis, 2010, p. 15.
  • 2010 : "Lignages de Bruxelles et d'ailleurs", in: Les lignages de Bruxelles. De brusselse geslachten, n° 166, Bruxellis, 2010, pp. 363-371.
  • 2011 : Saint Jérôme, 'Comment traduire au mieux. Lettre à Pammachius' (fragments), traduit du latin par Alain Van Dievoet octobre 2010, Bruxellis, Les Éditions du Haszard, 2011.
  • 2011 : "Vox silentii tacuit" (de morte mimi Marcelli Marceau), in Melissa, n° 161, 2011, p. 15.
  • 2011 : "Ecce, Gai, annos celebras frequentes" (carmen gratulatorium), in Melissa, n° 163, 2011, p. 16.
  • 2011 : "De pretio mitulorum", in Melissa, n° 164, Bruxellis, 2011, p. 16.
  • 2013 : "En marge du costume de Lignager de Manneken Pis : vers une meilleure connaissance iconographique des membres du magistrat et des lignages de Bruxelles", in : De brusselse geslachten, n° 170, Bruxellis, 2013, pp. 495 ad 505.
  • 2013 : " De novis zuavis pontificiis ", in : Melissa, n° 175, Bruxellis, 2013, p. 16.
  • 2014 : ""Geneviève Immè, dernière poétesse latine de France", in : Camenae, 16, Paris-Sorbonne, 2014.

Vide etiam[recensere | fontem recensere]

Nexus externi[recensere | fontem recensere]


Bullet blue.png De hac re nexus intervici usque adhuc absunt. Adde, si reppereris.